記事カテゴリ
イベント-過去記事日曜日 1月 8日土曜日 11月26日火曜日 10月18日月曜日 10月 3日土曜日 7月30日 |
プログラム
PROGRAMME
13ème COLLOQUE SUR L’ENSEIGNEMENT DU JAPONAIS EN FRANCE
Organisé par l’Association des Enseignants de Japonais en France (AEJF) Co-organisé par l’Université de Cergy-Pontoise et le CICC (EA 2529) Sous le haut patronage du Ministère de l'Education Nationale, de la Jeunesse et de la Vie Associative, du Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche et de l’Ambassade du Japon en France Avec le soutien de la Fondation du Japon, de la Maison de la Culture du Japon et de la Fondation Université de Cergy-Pontoise Dates : Vendredi 13 et samedi 14 avril 2012 Lieu : Université de Cergy-Pontoise Salle de conférences 33 Bd du port 95011 Cergy-Pontoise Cedex Thème principal : « la mondialisation et l’enseignement du japonais » PROGRAMME Programme du Vendredi 13 : 9h30- 10 h30 : Accueil des participants (Salle de conférences) 10h30-11h : Cérémonie d’ouverture (Salle de conférences) Mots d’ouverture : François GERMINET, Président de l’ Université de Cergy-Pontoise Marc MELKA, Chef du département Asie-Afrique, Direction des Relations Européennes Internationales et de la Coopération, Ministère de l’Education Nationale, Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Allocutions : Diana BURGOS-VIGNA, Directrice de l’UFR langues de l’ Université de Cergy-Pontoise Yasuhiro OBATA, Premier secrétaire de l’Ambassade du Japon Sawako TAKEUCHI, Directrice de la Fondation du Japon / Maison de la Culture du Japon à Paris Tomoko HIGASHI, Présidente de l’AEJF 11h-12h : Conférence inaugurale (Salle de conférences) Ken-ichirô HARUHARA (Director of Japanese Language Training Center in AOTS, Japon) « Nouveau courant de l’enseignement du japonais face à la mondialisation » 12h-12h10 : Présentation du comité de préparation du colloque 12h10 -14h: Déjeuner 14h-16h30 : Communications (Salle de conférences) Session A « Le japonais en tant que langue d’origine» 14h-14h20 A1 Masako MURANAKA (Japon) «Contact des langues et identité culturelle et linguistique chez les enfants franco-japonais vivant en France» 14h20-14h40 A2 Rei KOMAI (Inalco, France) «La place du japonais chez les Français ayant été scolarisés au Lycée Franco-japonais de Tokyo : une approche des "histoires de vie" de Français à la croisée des frontières» 14:40-15 h A3 Yoko UCHIDA (Polytech Annecy-Chambéry, France) Aya MORI (Nihongo de asobo, France) « Classe de japonais pour les enfants » 15h-15h30 Débat Session B « Grammaire » 15h30-15h50 B1 Yukie NAKAO (École Centrale de Nantes, France) « Les particules wa et ga » 15h50-16:10 B2 Satoshi IKEDA (Université de Paris-Est, Lycée Jules Ferry, France) « A propos de « hontoo (vrai) » en japonais contemporain » 16h10-16h30 Débat 16h30-17h : Pause café 17h-18h30 : Communications (Salle de conférences) Session C « Activités pédagogiques en classe » 17h-17 h20 C1 Aya SATOMI (Université Paris-Diderot, France) « An activity to increase learner's vocabulary - through the use of portfolio –» 17h20-17h40 C2 Michiko NAGATA (Université de Grenoble, France) « Pistes didactiques pour construire une compétence de communication à dimension socioculturelle - le cas d’apprenants débutants de japonais langue étrangère en France-» 17 h40-18 h C3 Tomoko Yamazaki (Institut Japonais, France) et Kôji Hagihara (Doctrant à l’École des hautes études en sciences sociales, France) « "En vue de la réalisation des activités en japonais dans le cours d'oral - en réfléchissant si la question est adéquate ou non -» 18h-18h30 Débat 19h Buffet (Salle de réception de l’université) Programme du Samedi 14 : 8h30 - 9h : Accueil des participants (Salle de conférences) 9h – 10h : Conférence (Salle de conférences) Seiichi MAKINO (Professeur à l’Université de Princeton, USA) «Rôle de la répétition dans le discours –Analyse de conversations et de dialogues» 10h-10h30 Pause café 10h30 – 11h50 : Communications (Salle de conférences) Session D « Activités pédagogiques en dehors de la classe » 10h30-10h50 D1 Yuji OBATAYA (Université de Genève, Suisse) « Enquête sur l’utilisation des « Tandems linguistiques » à l’unité des études japonaises de l’Université de Genève – situation réelle d’un service d’intermédiaire entre partenaires d’échanges linguistiques, et décryptage –» 10h50-11h10 D2 Yayoi NAKAMURA-DELLOYE, Aya SATOMI et Kaori SUZUKI (Université Paris Diderot (Paris VII), France) « Vers une constitution efficace de ressources pour l'apprentissage du japonais sur les systèmes d'elearning » 11h10-11h30 D3 Michiko TAKAGI (ICHEC, Brussels Management School, Belgique) « Les découvertes de la recherche OJAE Oral Japanese Assessment Europe - Connecteur formant le discours (cohésion : raisonnement) «それで» - » 11h30-12h Débat 12h-13h30 : Déjeuner 13h30 : Atelier Pédagogique Toru NAKAJIMA (Conseiller pour l’enseignement du japonais auprès de la Fondation du Japon et de la Maison de la Culture du Japon à Paris) «Capacité de communiquer en japonais dans le domaine professionnel - activités proposées pour acquérir cette capacité par un concept basé sur le Can-do. » 15h-15h30 : Pause café 15h30 : Cérémonie de clôture (Salle de conférences) 15h45-16h45 : Assemblée générale de l’AEJF (Salle de conférences) N.B. * Toutes les communications seront présentées en japonais 日本語教師研修会開催日:6/9 6/23 (土)15時~17時 全2回 料金:1回5ユーロ(1回のみ参加も可) 対象:日本語教師 会場:パリ日本文化会館4階教室 定員:2~12名 事前予約制:nihongo.mcjp@gmail.com ( Section de japonais ) 申込締切:2012年6月7日(木) (但し、定員になり次第締切) ConférencePar Mitsuyo Kakuta Au Japon, comment se lit un roman contemporain ? Qui lit des romans ? De quels genres ? Mitsuyo Kakuta, grande voix de la littérature japonaise, expliquera lors de cette conférence ce que signifie « lire un roman ». C’est en tant qu’écrivaine qu’elle abordera cette question, en se basant sur ses propres œuvres. Elle parlera des liens entre le livre et son lecteur, de la société japonaise telle qu’elle apparaît dans la littérature, mais aussi du choix du sujet de ses romans, de sa façon d’écrire… Née en 1967, Mitsuyo Kakuta reçoit le prestigieux prix Naoki en 2005 pour Celle de l’autre rive (Actes Sud). En 2010, la chaîne NHK diffuse une série télévisée adaptée de son roman Yôkame no semi (en cours de traduction en français). L’année suivante, Izuru Narushima réalise un film à partir de ce livre publié en anglais sous le titre The Eighth Day. Modératrice : Corinne Atlan, traductrice et écrivain http://www.citedulivre-aix.com/citedu...rs2012.pdf 第6回全仏日本語スピーチコンテスト日時:2012 年3 月10 日(土) 14 時〜 会場:パリ日本文化会館 大ホール<地下3 階> 問合せ先 パリ日本文化会館 日本語班 nihongo.mcjp@gmail.com TEL 01 44 37 95 00 Maison de la culture du Japon à Paris 101 bis, quai Branly 75740 Paris cedex15 第13回フランス日本語教育シンポジウム関連情報
第13回フランス日本語教育シンポジウム関連の情報はサイト左にありますカテゴリのうち、第13回フランス日本語教育シンポジウムをクリックしていただくとご覧になることができます。上からホテル情報、実施要項および参加申し込みに関する情報が順にご覧いただけけると思いますので、よろしくお願いいたします。
広報 昇地 第10回言語文化教育研究会のお知らせ私はどのような教育実践をめざすのか 開催要領 ― 事前参加申込が必要です 日時: 2012年3月2日(金)12:30~18:00 会場: パリ日本文化会館[アクセス] 主催: 早稲田大学日本語教育センター言語文化教育研究会 共催: フランス日本語教師会(AEJF) 参加申し込み 一般参加の場合は,事前申込みをお願いします。会場のパリ日本文化会館の入館チェックのため,事前申込みリストに登録されていなければ入館できませんのでご注意ください。 参加ご希望の方は,メールに【氏名・ご所属・メールアドレス】をご記入の上, gbkk-paris@gbki.org(第10回研究会事務局) までお送り下さい。定員30名になり次第,締め切らせていただきます。 プログラム [12:30~13:15]講演: 細川英雄(早稲田大学大学院日本語教育研究科) 「私はどのような教育実践をめざすのか」という問い ― 複言語・複文化主義に根ざして(講演内容と今後の展開) [13:30~14:30]口頭発表 セッションI 学習者はどう「書く」か ― 「書く」過程とその過程における他者性に注目して/武藤理恵(早稲田大学大学院日本語教育研究科) 日本語学習者の作文内容を深める相互行為と推敲作文の質的分析/張珍華(早稲田大学大学院日本語教育研究科) 私はどのような教育実践をめざすのか ― 「自分の日本語」を日本語教育学でどのように評価できるか,という問いに変えて/鄭京姫(早稲田大学日本語教育研究センター) [14:40~15:40]口頭発表 セッションII 「外国語学習者と母語話者がわかちあう学びとは」 ― 母語話者としてフランス語教室に参入する留学生の意識変容のプロセス/今中舞衣子(大阪府立大学) 「言語実践」科目における日本語学習ポートフォリオ活動 ― シャルル・ド・ゴールリール第三大学の実践から/山内薫(早稲田大学大学院日本語教育研究科) 「好きなもの」と「好きな言葉」をつなぐ活動 ― 学習者個人の価値観の言語化をめざして/原伸太郎(リール第3大学) [15:50~16:50]口頭発表 セッションIII 境界を耕す言葉/山本冴里(早稲田大学大学院日本語教育研究科) 違いを乗り越える教育/佐藤貴仁(早稲田大学大学院日本語教育研究科) 実践研究におけるリフレクションに関する一考察 ― 私にとって実践研究とはどのような営みか/古屋憲章(早稲田大学日本語教育研究センター) [17:00~18:00]全体討論 |
新着情報記事-コメント (2日)-トラックバック (2日)-リンク (2週)新しいリンクはありません新着ファイル (14 日以内) |
|
Copyright © 2012 AEJF - フランス日本語教師会 本ページのすべての商標と著作権はそれぞれの所有者に帰属します。 |
Powered by Geeklog ページ作成時間 0.33 秒 |